Ne dozivam, ne žalim, ne plačem

Sergej Jesenjin

Ne dozivam, ne žalim, ne plačem,
Sve će proći ko behara kad.
Suvim zlatom venjenja označen,
Nikad više neću biti mlad.

Nećeš više treptati ko ptica,
Srce ludo, oprljeno mrazom.
Ni zemlja me brezinoga cica
Bosog neće namamiti stazom.

Duše skitnje! Sve je manje mena,
Sve mi ređe plamen usta rudi.
O, svežino moja izgubljena,
Oči bujne, preplavljene grudi.

Želje štedim ko tvrdica zlato.
Moj živote, beše li tek san?
Ko na rujnom da projurih atu
U proleće, kada sviće dan.

Lišća bakar tiho kaplje s klena.
Sve je trošno, plot u prah nam gre…
Navek nek’ je tvar blagoslovena
Koja dođe da cvate i mre.


drugačiji prevod

Ne žalim, ne zovem, ne plačem.
Sve će proći ko s belih jabuka prā.
I venenja zlatom obuhvaćen
mlad nikad više neću biti ja.

Ti sada nećeš tako dalje tući,
srce, dirnuto zimom tom.
Niti ću bosonog ikad ući
u brezovinu ko u sanjan dom.

Duh skitanja, sve ređe, sve ređe
oživljava usta mojih žar.
Iščezlo je svežine one pređe,
osećanja i pogleda čar.

Skupljim sam se prohtevima dao.
Živote moj, šta se s tobom zbi?
Ko na riđanu da sam projahao
u proleću davnom. Da l’ si ti?

Svi smo prolazni u životu ovom.
S klenova lista tiho bije med…
Primi i ti sa nežnim blagoslovom,
svemu što cvalo da je mreti red.

(Prevod: Slobodan Marković)

Sergej Jesenjin

3

2 komentara

Ostavite komentar

Vaša imejl adresa neće biti objavljena.


*