Rod je ženin miliji, nego sestra

Sadila Mara vinograd
I b’jelu lozu vinovu;
Navadi joj se vran gavran,
Ozoba Mari vinograd.
Marija bratu poruči:
„Jovane, brate rođeni!
Pošlji mi sivog sokola,
Da ćeram vrana gavrana.“ –
„Marija, sestro rođena!
skoro je u lov išao,
Vitko je krilo slomio;
Ne mogu ti ga poslati.“
Marija bratu poruči:
„Jovane, brate rođeni!
Zar nema one milosti?
Štono je bila kod majke?“ –
„Marija, seko rođena,
Sad nema one milosti;
Ona se milost razvrgla
Na moje svasti i šure,
I moje slatke punice.“

Lirska narodna pesma

1 komentar

  1. 1903. je objavljena u Glasniku ZM u BiH (broj juli-decembar) ova pesma (razgovor sestre i brata) sa po meni jos lepsim tekstom:

    Sadila Mara vinograd,
    navrani joj se vran-gavran –
    pozoba Mari vinograd!

    Marija bratu poruči:
    “Jovane, brate rođeni,
    spremi mi, brate, sokola,
    koji je dobar za lova –
    posadila sam vinograd,
    navranio mi se vran-gavran –
    pozoba meni vinograd!”

    Mariji bratac poruči:
    “Ne mogu ti ga spremiti –
    skoro je u lov hodio –
    desno je krilo slomio!“

    Marija bratu poruči:
    „Jovane, brate rođeni,
    zar nema sada milosti
    k’o kad sam bila kod kuće?“

    Jovan-beg Mari odvrati:
    „Marijo, sestro rođena,
    moja se milost razišla
    na moje svasti i šure,
    na moju dragu punicu…”

    U Crnoj Gori se ova lirska narodna pesma peva kao duet kcerke i oca u skracenoj (citaj: osakacenoj) verziji pod nazivom “Avusa, Avusa sadi vinograd”…

Ostavite komentar

Vaša imejl adresa neće biti objavljena.


*